М. Б. Аларкон писать картины начал в преклонном возрасте, когда воспоминания о прошлом становятся особенно яркими.
Родился он в Малаге (город на юге Испании) 31 мая 1899 года. Здесь также родился Пабло Пикассо (двоюродный брат М. Б. Аларкон), с которым он провел все детство.
Мануэль был младше Пабло на восемнадцать лет.
Некоторые критики называют Мануэля Бласко примитивистом, другие - наивным художником. В действительности его наивность осознанная - он прекрасно владеет кистью и знает живопись, а манеру "детского" рисунка считает наиболее отвечающей поставленным задачам.
Множество картин, на которых изображена Малага начала века, создал Мануэль Бласко. Он влюблен в традиции этого города, в его прошлое.
Каждое его полотно - сложная композиция из отдельных рассказов, историй, написанных интересно, остро, с юмором, то с иронией, то с легкой усмешкой, и всякая деталь содержательна.
Масса людей - на полотне их сотни. Они все передвигаются по улицам города на фоне андалузского пейзажа. И рядом всегда - другие маленькие фигурки: мулы, ослики, куры, кошки, собаки. Люди общаются в веселой суете, заняты разными делами.
Жители этого южного города больше проводят время на улице, чем внутри дома. Самые разные события объединяют их: крестины, свадьбы, похороны, праздники, отмеченные карнавалами, корриды. В этом принимают участие все члены многочисленных семей, старцы, опирающиеся на палку, андалузские махи с оливковыми лицами, священники, монашки, тореро, стражники, танцоры и певцы, полуодетые ребятишки.
Мы видим, как люди жестикулируют, разговаривают. Кажется, что до нас долетает шум улицы; мы слышим быструю речь и улавливаем словечки, которых в словаре не найдешь.
Здесь все друг друга знают. Да и незнакомые обязательно бросят встречной красотке витиеватый "пиропос" (наследие Золотого века), поэтические и шутливые комплименты типа "Глаза твои больше моей беды, черней и глубже моей скорби" или: "Твои ресницы- качели, дай-ка мне на них покачаться!"
Торопливо перебегает улицу старая женщина. Это сводня, которая спешит на помощь влюбленным, - Селестина, потомок литературной героини из драмы Рохаса XV века, имя которой стало нарицательным. В толпе также можно увидеть и другого литературного героя - пикаро из плутовского романа.
Посреди площади поэт читает стихи; толпа подняла на руки тореро - своего кумира; хитаны танцуют балеро под четкий ритм кастаньет, гитарист наигрывает сегидилью. Это Андалузия - земля лучших певцов и танцоров Испании, мир канте хондо.
В юности М. Б. Аларкон изучал философию, но потом стал декоратором и антикваром. Его дом уставлен старинной мебелью: "Все это сделано моими руками, мне очень нравилось воскрешать драгоценное мастерство", рассказывал Мануэль Бласко.
М. Б. Аларкон всегда был связан с литературой. В 1930-е года издавал газеты левого направления, но их быстро прикрыли. Дружил с художниками и поэтами "Поколения 27 года", куда входили Хорхе Гильен, Федерико Гарсиа Лорка, Висенте Алейсандре. Сплотилась эта группа в связи с празднованием 300-летия со дня рождения великого испанского поэта Луиса де Гонгоры (этот юбилей положил начало борьбе за прогрессивное направление в искусстве).
Критики еще называют Мануэля Бласко "малагским Гомером". Он не только художник, он и литератор. В 70 лет М. Б. Аларкон написал двухтомный труд "Жизнь Малаги начала века". Это альбом. В каждом томе двадцать девять цветных репродукций его картин. Каждое полотно сопровождает комментарий (очерк), который подробно описывает быт тогдашнего общества Малаги. Перемежаются рассказы народными куплетами, стихами Рафаэля Альберти. Эти книги имеют этнографическую ценность и могут служить историческими справочниками.
В 80 лет он пишет исторический роман "Дон Диего Альтамирано - кровавое наследие", а потом - "Необыкновенного Пикассо", где рассказывает биографию художника.
Питается творчество Мануэля Бласко традициями испанского искусства. Его можно назвать продолжателем традиций испанского костумбризма.
|