Сборник пьес под названием "Театр Клары Гасуль" был издан в Париже в 1825 году. Но знатокам театра не был известен автор с такой фамилией. И это не удивительно, т. к. Клара Гасуль была испанкой (так говорилось в предисловии) и парижанам впервые предстояло познакомиться с ее творчеством.
Также в предисловии к сборнику Жозеф л'Эстранж, переводчик пьес на французский язык, сообщал кое-что из биографии Клары Гасуль. Он писал: "В первый раз я увидел Клару Гасуль в Гибралтаре, где стоял в гарнизоне со швейцарским полком Ватвил. Тогда ей было четырнадцать лет (в 1813 году). Ее дядя, лиценциат Хиль Варгас де Кастаньеда, предводитель андалузской герильи, был только что повешен французами, оставив донью Клару на попечение монаха брата Роке Медрано, ее родственника, инквизитора гранадского судилища".
Дальше Жозеф л'Эстранж сообщал другие факты необычной биографии испанского драматурга: в ее жизни было много невзгод и тяжелых испытаний, она была заточена в монастырь, оттуда бежала, поступив на сцену, стала комедианткой и попробовала свои силы в драматургии. Позже уехала в Англию, спасаясь от Реставрации, где встретила Жозефа л'Эстранжа. С его слов известно, что пьесы Клары Гасуль ранее издавались в Кадисе (полное собрание сочинений в двух томах).
Автор предисловия писал: "Перевод, который мы даем ныне, может быть почитаем за весьма точный, сделан он был в Англии, на глазах у доньи Клары".
Читатель пьес, до этой поры не известных во Франции, мог получить представление и о том, как сочинитель этих произведений выглядел. Издание было украшено портретом испанской комедиантки.
Однако очень скоро по Парижу поползли слухи, что пьесы Клары Гасуль это умная и точная литературная мистификация. Что Клара Гасуль - псевдоним (так же как и имя переводчика), за которым скрывается Проспер Мериме, молодой литератор.
Но остается вопрос: а как же портрет? Откуда на первом издании "Театра Клары Гасуль" появилось ее изображение? И если она вымышленное лицо, то кто же на портрете? Чтобы получить ответ на этот вопрос, следует, вернутся в то время, когда Проспер Мериме только работал над пьесами, которые затем выпустил под псевдонимом "Клара Гасуль".
Было это весной 1825 года. Теплым апрельским утром Мериме зашел в студию своего друга художника Этьена Делеклюза, находившуюся под крышей дома, который был расположен в центре Парижа на углу Шабане и Нёв де Пти-Шан. Познакомились они во время учебы в Сорбонне на юридическом факультете несколько лет назад.
Этьен Делеклюз в то утро должен был начать писать портрет друга. Но тому, кто в тот момент бы оказался в студии, показалось бы, что друзья затевают какой-то не очень понятный маскарад. Проспер Мериме, надел испанское платье, на шею повесил ожерелье, накинул мантилью. И только после этого художник начал работать над портретом.
Вот так появилось изображение испанки Клары Гасуль, никогда не существовавшей. В своем дневнике Делеклюз сделал такую запись: "Этот маленький обман нам удался, и теперь персонаж Клары Гасуль обрел реальность, которая сделает более убедительными заметки о ее жизни и предисловие, в котором будет о ней говориться".
Подложный портрет, по замыслу драматурга, должен был быть украшением всего тиража первого издания "Театра Клары Гасуль". Но это не удалось выполнить - только на небольшом числе экземпляров есть портрет.
А чтобы доказать что портрет испанской комедиантки является мистификацией и что на нем изображен сам Проспер Мериме, в женском платье, художник схитрил. Он написал два портрета - портрет Мериме в наряде испанки и портрет в его обычном костюме. Нужно было всего лишь наложить портрет Мориме на изображение Клары Гасуль, как становилось видно, что точно совпадают черты их лиц.
Еще одно "реальное" лицо выдумал тот же Мериме. Писатель в 1827 году выпустил книгу "Гузла". Это был сборник иллирийских песен, который он как бы записал от гусляра Иакинфа Маглановича, которого он первый раз услышал в 1816 году в Задре, а еще через год в доме "далматинского барда". Гусляр не только исполнял песни, но и сам их писал. Мериме поведал биографию гусляра, описал место его проживания, то что он безграмотен, а также, что он, несмотря на свой возраст, не сидит дома, постоянно путешествует.
Открывался сборник песен литографированным портретом Маглановича, что должно было убрать все сомнения в том, что это придумал сам Проспер Мериме. Но следует отметить, что у Иакинфа Маглановича был реальный прототип - Филип Вишнич, народный поэт-гусляр.
|